Homosexual word in the bible

The Bible on Homosexual Behavior

One way to argue against these passages is to make what I call the “shellfish objection.” Keith Sharpe puts it this way: “Until Christian fundamentalists boycott shellfish restaurants, stop wearing poly-cotton T-shirts, and stone to death their wayward offspring, there is no obligation to listen to their diatribes about homosexuality being a sin” (The Gay Gospels, 21).

In other words, if we can disregard rules like the forbid on eating shellfish in Leviticus , then we should be allowed to disobey other prohibitions from the Old Testament. But this argument confuses the Mature Testament’s temporary ceremonial laws with its permanent moral laws.

Here’s an analogy to help understand this distinction.

I remember two rules my mom gave me when I was young: hold her hand when I cross the road and don’t drink what’s under the sink. Today, I contain to follow only the latter rule, since the former is no longer needed to defend me. In fact, it would now do me more impair than good.

Old Testament ritual/ceremonial laws were like mom’s handholding control. The rea

The Team: Kathy, Ed and Peter

Since releasing my book, Walking the Bridgeless Canyon, in , every time I've spoken during extended presentations and referred to the translation and combining of two Greek words, arsenokoitai and malakos, as one word "homosexual" in the New Testament Revised Standard Version (RSV) of 1 Corinthians 6: , I would say that I believed this specific translation was more ideological and cultural than theological.

One evening, a friend, Ed Oxford, asked, “Kathy, would you fancy to prove your theory?” My goodness, I thought, of course, I'd favor to prove this!

Ed suggested that we plan a trip to New Haven, CT to look for the archives of Yale University where the notes from the RSV translation team were archived. The team commander was Dr. Luther Weigle, who had once been the dean of Yale Divinity School. Upon his death, all of Weigle's papers were archived at Yale University.

[While I am in the midst of writing a second guide that will fully detail this incredibly exciting and groundbreaking research, (this novel with help from Ed), I wanted to share some in

Has 'Homosexual' Always Been in the Bible?

Reprinted with permission from The Forge Online

The word “arsenokoitai” shows up in two different verses in the bible, but it was not translated to signify “homosexual” until

We got to lounge down with Ed Oxford at his home in Long Beach, California and talk about this scrutinize.

You contain been part of a research team that is seeking to understand how the decision was made to put the synonyms homosexual in the bible. Is that true?

Ed: Yes. It first showed up in the RSV translation. So before figuring out why they decided to use that word in the RSV translation (which is outlined in my upcoming guide with Kathy Baldock, Forging a Sacred Weapon: How the Bible Became Anti-Gay) I wanted to observe how other cultures and translations treated the matching verses when they were translated during the Reformation years ago. So I started collecting old Bibles in French, German, Irish, Gaelic, Czechoslovakian, Polish… you name it. Now I’ve got most European major languages that I’ve composed over time. An

Was it a mistranslation to add the word homosexual to the Bible in ?

Answer



Terms such as homosexualdid not appear in English Bibles until the twentieth century. Those who claim Scripture fails to condemn same-sex intercourse note this with emphasis. Some, such as the creators of the film The Mistranslation That Shifted Culture, point to as the year the word homosexualwas first used; those translations eventually became the Revised Standard Version. A shape of this criticism suggests Christians came to condemn same-sex intercourse only afterwords like homosexualwere published in Bibles. The implication is that modern translators inappropriately inserted the concept: that prior to no one thought Scripture criticized gay sex.

Such arguments are deeply flawed. The question of which wordcirculated in the ancient world is different from whether ancient people understood the actionsin doubt. Language and history both provide consistent, strong evidence that Scripture was always understood as condemning physical acts associated with the modern term homosex